Aktualności
27 grudnia 2017
Tłumaczenia audiowizualne dla osób niesłyszących – co warto...
22 grudnia 2017
Tłumaczenie filmów – adaptacja
21 grudnia 2017
Czy warto zainwestować w narzędzie CAT?
15 grudnia 2017
Tłumaczenie przysięgłe dokumentów na ślub z obcokrajowcem
5 grudnia 2017
Przetłumaczenie tekstu – najczęstsze trudności tłumaczy

Wiadomości
Nazwy geograficzne – poradnik dla tłumacza
24 listopada 2017Każdy język ma swoją własną specyfikę i z tego względu dokładne przetłumaczenie wielu zwrotów, zdań czy historii jest bardzo trudne – wymaga dużego... ...
Języki – ile ich właściwie jest?
24 listopada 2017Wszyscy w Polsce posługujemy się językiem polskim. Uczymy się również języków obcych, ażeby bez trudu porozumieć się poza granicami naszego kraju... ...
Metody tłumaczenia filmu
16 listopada 2017Wyróżnia się w zasadzie trzy główne metody tłumaczenia filmu - dubbing, napisy oraz film z lektorem. Pierwszy sposób, a więc dubbing to nic innego jak... ...
Cechy wspólne tłumaczeń
12 listopada 2017Mnogość języków, którymi posługują się nacje z całego świata, wywołuje założenie o potrzebie indywidualnego podejścia do tłumaczenia materiałów... ...
Tłumaczenie filmów
Tłumaczenie filmów – adaptacja
22 grudnia 2017Osoby znające dobrze język angielski albo nawet te, które znają go słabo, mają odczucie, że tłumaczenia tytułów większości filmów...
Tłumaczenia - ABC

Tłumaczenie przysięgłe dokumentów na ślub z obcokrajowcem
15 grudnia 2017
Przetłumaczenie tekstu – najczęstsze trudności tłumaczy
5 grudnia 2017Tłumaczenie tekstu - na jakie trudności mogą natknąć się tłumacze? Wielu osobom wydaje się, że jeśli ktoś dobrze zna język obcy...
Poradnik tłumacza

Czy warto zainwestować w narzędzie CAT?
21 grudnia 2017
Nazwy geograficzne – poradnik dla tłumacza
24 listopada 2017Każdy język ma swoją własną specyfikę i z tego względu dokładne przetłumaczenie wielu zwrotów, zdań czy historii jest bardzo trudne...